Free Novel Read

Thrall Page 2


  Call it the catalog

  of mixed bloods, or

  the book of naught:

  not Spaniard, not white, but

  mulatto-returning-backwards (or

  hold-yourself-in-midair) and

  the morisca, the lobo, the chino,

  sambo, albino, and

  the no-te-entiendo—the

  I don’t understand you.

  Guidebook to the colony,

  record of each crossed birth,

  it is the typology of taint,

  of stain: blemish: sullying spot:

  that which can be purified,

  that which cannot—Canaan’s

  black fate. How like a dirty joke

  it seems: what do you call

  that space between

  the dark geographies of sex?

  Call it the taint—as in

  T’aint one and t’aint the other—

  illicit and yet naming still

  what is between. Between

  her parents, the child,

  mulatto-returning-backwards,

  cannot slip their hold,

  the triptych their bodies make

  in paint, in blood: her name

  written down in the Book

  of Castas—all her kind

  in thrall to a word.

  Kitchen Maid with Supper at Emmaus; or, The Mulata

  After the painting by Diego Velázquez, c. 1619

  She is the vessels on the table before her:

  the copper pot tipped toward us, the white pitcher

  clutched in her hand, the black one edged in red

  and upside-down. Bent over, she is the mortar,

  and the pestle at rest in the mortar—still angled

  in its posture of use. She is the stack of bowls

  and the bulb of garlic beside it, the basket hung

  by a nail on the wall and the white cloth bundled

  in it, the rag in the foreground recalling her hand.

  She’s the stain on the wall the size of her shadow—

  the color of blood, the shape of a thumb. She is echo

  of Jesus at table, framed in the scene behind her:

  his white corona, her white cap. Listening, she leans

  into what she knows. Light falls on half her face.

  Knowledge

  After a chalk drawing by J. H. Hasselhorst, 1864

  Whoever she was, she comes to us like this:

  lips parted, long hair spilling from the table

  like water from a pitcher, nipples drawn out

  for inspection. Perhaps to foreshadow

  the object she’ll become: a skeleton on a pedestal,

  a row of skulls on a shelf. To make a study

  of the ideal female body, four men gather around her.

  She is young and beautiful and drowned—

  a Venus de’ Medici, risen from the sea, sleeping.

  As if we could mistake this work for sacrilege,

  the artist entombs her body in a pyramid

  of light, a temple of science over which

  the anatomist presides. In the service of beauty—

  to know it—he lifts a flap of skin

  beneath her breast as one might draw back a sheet.

  We will not see his step-by-step parsing,

  a translation: Mary or Katherine or Elizabeth

  to corpus, areola, vulva. In his hands

  instruments of the empirical—scalpel, pincers—

  cold as the room must be cold: all the men

  in coats, trimmed in velvet or fur—soft as the down

  of her pubis. Now one man is smoking, another

  tilts his head to get a better look. Yet another,

  at the head of the table, peers down as if

  enthralled, his fist on a stack of books.

  In the drawing this is only the first cut,

  a delicate wounding: and yet how easily

  the anatomist’s blade opens a place in me,

  like a curtain drawn upon a room in which

  each learned man is my father

  and I hear, again, his words—I study

  my crossbreed child—misnomer

  and taxonomy, the language of zoology. Here,

  he is all of them: the preoccupied man—

  an artist, collector of experience; the skeptic angling

  his head, his thoughts tilting toward

  what I cannot know; the marshaller of knowledge,

  knuckling down a stack of books; even

  the dissector—his scalpel in hand like a pen

  poised above me, aimed straight for my heart.

  III

  The Americans

  1. DR. SAMUEL ADOLPHUS CARTWRIGHT ON DISSECTING THE WHITE NEGRO, 1851

  To strip from the flesh

  the specious skin; to weigh

  in the brainpan

  seeds of white

  pepper; to find in the body

  its own diminishment—

  blood-deep

  and definite; to measure the heft

  of lack; to make of the work of faith

  the work of science, evidence

  the word of God: Canaan

  be the servant of servants; thus

  to know the truth

  of this: (this derelict

  corpus, a dark compendium, this

  atavistic assemblage—flatter

  feet, bowed legs, a shorter neck) so

  deep the tincture

  —see it!—

  we still know white from not.

  2. BLOOD

  After George Fuller’s The Quadroon, 1880

  It must be the gaze of a benevolent viewer

  upon her, framed as she is in the painting’s

  romantic glow, her melancholic beauty

  meant to show the pathos of her condition:

  black blood—that she cannot transcend it.

  In the foreground she is shown at rest, seated,

  her basket empty and overturned beside her

  as though she would cast down the drudgery

  to which she was born. A gleaner, hopeless

  undine—the bucolic backdrop a dim aura

  around her—she looks out toward us as if

  to bridge the distance between. Mezzo,

  intermediate, how different she’s rendered

  from the dark kin working the fields behind her.

  If not for the ray of light appearing as if from beyond

  the canvas, we might miss them—three figures

  in the near distance, small as afterthought.

  3. HELP, 1968

  After a photograph from The Americans by Robert Frank

  When I see Frank’s photograph

  of a white infant in the dark arms

  of a woman who must be the maid,

  I think of my mother and the year

  we spent alone—my father at sea.

  The woman stands in profile, back

  against a wall, holding her charge,

  their faces side by side—the look

  on the child’s face strangely prescient,

  a tiny furrow in the space

  between her brows. Neither of them

  looks toward the camera; nor

  do they look at each other. That year,

  when my mother took me for walks,

  she was mistaken again and again

  for my maid. Years later she told me

  she’d say I was her daughter, and each time

  strangers would stare in disbelief, then

  empty the change from their pockets. Now

  I think of the betrayals of flesh, how

  she must have tried to make of her face

  an inscrutable mask and hold it there

  as they made their small offerings—

  pressing coins into my hands. How

  like the woman in the photograph

  she must have seemed, carrying me

  each day—white
in her arms—as if

  she were a prop: a black backdrop,

  the dark foil in this American story.

  Mano Prieta

  The green drapery is like a sheet of water

  behind us—a cascade in the backdrop

  of the photograph, a rushing current

  that would scatter us, carry us each

  away. This is 1969 and I am three—

  still light enough to be nearly the color

  of my father. His armchair is a throne

  and I am leaning into him, propped

  against his knees—his hand draped

  across my shoulder. On the chair’s arm

  my mother looms above me,

  perched at the edge as though

  she would fall off. The camera records

  her single gesture. Perhaps to still me,

  she presses my arm with a forefinger,

  makes visible a hypothesis of blood,

  its empire of words: the imprint

  on my body of her lovely dark hand.

  De Español y Negra; Mulata

  After the painting by Miguel Cabrera, c. 1763

  What holds me first is the stemmed fruit

  in the child’s small hand, center

  of the painting, then the word nearby: Texocotes,

  a tiny inscription on the mother’s basket—

  vessel from which, the scene suggests, the fruit

  has been plucked. Read: exotic bounty

  of the new world—basket, fruit; womb, child.

  And still, what looks to be

  tenderness: the father caressing

  his daughter’s cheek, the painter’s light

  finding him—his profile glowing as if

  lit beneath the skin. Then, the dominion

  of his touch: with one hand he holds

  the long stem gingerly, pressing it

  against her face—his gesture at once

  possessing both. Flanked by her parents,

  the child, in half-light, looks out as if

  toward you, her left arm disappearing

  behind her mother’s cloak. Such contrast—

  how not to see it?—in the lush depths

  of paint: the mother’s flat outline,

  the black cloak making her blacker still,

  the moon-white crescent of her eye

  the only light in her face. In the foreground,

  she gestures—a dark signal in the air—

  her body advancing toward them

  like spilled ink spreading on a page,

  a great pendulum eclipsing the light.

  Mythology

  1. NOSTOS

  Here is the dark night

  of childhood—flickering

  lamplight, odd shadows

  on the walls—giant and flame

  projected through the clear

  frame of my father’s voice.

  Here is the past come back

  as metaphor: my father, as if

  to ease me into sleep, reciting

  the trials of Odysseus. Always

  he begins with the Cyclops,

  light at the cave’s mouth

  bright as knowledge, the pilgrim

  honing a pencil-sharp stake.

  2. QUESTIONS POSED BY THE DREAM

  It’s the old place on Jefferson Street

  I’ve entered, a girl again, the house dark

  and everyone sleeping—so quiet it seems

  I’m alone. What can this mean now, more

  than thirty years gone, to find myself

  at the beginning of that long hallway

  knowing, as I did then, what stands

  at the other end? And why does the past

  come back like this: looming, a human figure

  formed—as if it had risen from the Gulf

  —of the crushed shells that paved

  our driveway, a sharp-edged creature

  that could be conjured only by longing?

  Why is it here blocking the dark passage

  to my father’s bookshelves, his many books?

  3. SIREN

  In this dream I am driving

  a car, strapped to my seat

  like Odysseus to the mast,

  my father calling to me

  from the back—luring me

  to a past that never was. This

  is the treachery of nostalgia.

  This is the moment before

  a ship could crash onto the rocks,

  the car’s back wheels tip over

  a cliff. Steering, I must be

  the crew, my ears deaf

  to the sound of my father’s voice;

  I must be the captive listener

  cleaving to his words. I must be

  singing this song to myself.

  Geography

  1.

  At the bottom of the exit ramp

  my father waits for us, one foot

  on the curb, right hand hooked

  in the front pocket of his jeans,

  a stack of books beneath his arm.

  It’s 1971, the last year we’re still

  together. My mother and I travel

  this road, each week, to meet him—

  I-10 from Mississippi to New Orleans—

  and each time we pull off the highway

  I see my father like this: raising his thumb

  to feign hitchhiking—a stranger

  passing through to somewhere else.

  2.